Исследователи из университета Чикаго выяснили, когда человек думает на родном языке, то принимает решения осторожнее, часто из-за предубеждений, но когда он начинает размышлять на иностранном языке, ситуация меняется.
Во время эксперимента, проведенного среди американских студентов, которые изучают японский язык, добровольцев (121 человек) разделили на две группы: одни выполняли задание на своем языке, другие – на японском. Участники должны были представить себя в роли врача, стоящего перед выбором: потратить время на создание лекарства и спасти только 200 000 человек из 600 000, или постараться успеть вылечить всех, но с вероятностью в 33,3%. Другая формулировка была такой: болезнь убьет 400 000 человек, но в живых останется 200 000, либо же с вероятностью в 66,6% погибнут все.
Выполнявшие задание на своем языке, решали его по-разному. При первой формулировке почти 80% студентов были за спасение части людей. Во втором случае – за гарантированное спасение трети заболевших высказались лишь 47% добровольцев. У студентов, рассуждающих на японском языке, в обоих случаях за стопроцентное спасение трети людей высказалось примерно 40% человек. По мнению ученых, такой результат обусловлен тем, что мысли на неродном языке вызывают меньший эмоциональный резонанс.